I
To each love encaptured soul, noble heart thereof,
nel cui cospetto ven lo dir presente,
Into whose ken is now coming this present write:
in ciò che mi rescrivan suo parvente,
Of what this seems to be, may return me each wight
salute in lor segnor, cioè Amore.
A greeting in their lord's name, their lord who is Love:
Già eran quasi che atterzate l'ore
For near had passed a third of the heavens above,
del tempo che onne stella n'è lucente,
At that time in which ev'ry star is shining bright,
quando m'apparve Amor subitamente,
When then appearéd Love a-sudden afore my sight,
cui essenza membrar mi dà orrore.
With horror was my mind's eye struck by that whereof!
Allegro mi sembrava Amor tenendo
For cheerful to me did seem Love, who while holding
meo core in mano, e ne le braccia avea
Mine own heart in his hand, had into his arm led
madonna involta in un drappo dormendo.
My lady asleep, wrapped in her veil enfolding.
Poi la svegliava, e d'esto core ardendo
Waking her, while I my flaming heart beholding,
lei paventosa umilmente pascea:
Upon it then my fearful lady humbly fed --
appresso gir lo ne vedea piangendo.
Then him I saw leave, with none his tears withholding.
Into whose ken is now coming this present write:
in ciò che mi rescrivan suo parvente,
Of what this seems to be, may return me each wight
salute in lor segnor, cioè Amore.
A greeting in their lord's name, their lord who is Love:
Già eran quasi che atterzate l'ore
For near had passed a third of the heavens above,
del tempo che onne stella n'è lucente,
At that time in which ev'ry star is shining bright,
quando m'apparve Amor subitamente,
When then appearéd Love a-sudden afore my sight,
cui essenza membrar mi dà orrore.
With horror was my mind's eye struck by that whereof!
Allegro mi sembrava Amor tenendo
For cheerful to me did seem Love, who while holding
meo core in mano, e ne le braccia avea
Mine own heart in his hand, had into his arm led
madonna involta in un drappo dormendo.
My lady asleep, wrapped in her veil enfolding.
Poi la svegliava, e d'esto core ardendo
Waking her, while I my flaming heart beholding,
lei paventosa umilmente pascea:
Upon it then my fearful lady humbly fed --
appresso gir lo ne vedea piangendo.
Then him I saw leave, with none his tears withholding.
No comments:
Post a Comment