The arms and the barons appointed to travail,
Que da ocidental praia Lusitana,
Que da ocidental praia Lusitana,
Who had come from Lusitana's westernmost shores,
Por mares nunca de antes navegados,
Por mares nunca de antes navegados,
Through seas which ne'er had before them been plied in sail
Passaram ainda além da Taprobana,
Passaram ainda além da Taprobana,
Pass'd even Taprobana so far they row'd their oars,
Em perigos e guerras esforçados,
Em perigos e guerras esforçados,
In perils and in mighty wars to be prevail'd,
Mais do que prometia a força humana,
More trials than what human strength did have in store; Mais do que prometia a força humana,
E entre gente remota edificaram
And so among a far-flung people they did build
Novo Reino, que tanto sublimaram;
Novo Reino, que tanto sublimaram;
A New Kingdom which they to lofty heights fulfill'd.
Daqueles Reis, que foram dilatando
A Fé, o Império, e as terras viciosas
De África e de Ásia andaram devastando;
E aqueles, que por obras valerosas
Se vão da lei da morte libertando;
Cantando espalharei por toda parte,
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.
No comments:
Post a Comment